Shinkawa River runs through both Sapporo City and Otaru City where it meets the Sea of Japan. This is an artificial river and was built in 1886 to control flooding. On both sides of the Sapporo section of the river, roads run along the banks. The roads are called Shinkawa-dori Street. Long promenades are also on both sides of the river. Residents around the river started to plant a lot of cherry trees consisting of different species. In the sakura season in mid spring, drivers can feel as if there is a long pink wall which is 10.5 kilometers in length.
* Hokkaido Travel Tips的部落格
收集並保存0圓觀光景點和部分需付費的必看景點,而且也介紹美食及土特產的情報。
*Hokkaido Travel Tips’ Blog
We compile information on “0 yen tourist spots” and “must-see paid spots with extra benefits” and then keep them in our blog as archives for your convenience. We also introduce the food of Hokkaido and interesting souvenirs to take home.
www.hokkaidotraveltips.com
2015年4月29日水曜日
新川 / Shinkawa River
新川是經由札幌市和小樽市最後流入日本海的河川,它是於1886年時為了治水所建造的人造河川。在札幌部分地區於沿著新川兩側設有幹道可通行。另外在河堤上設置有步道。步道經由附近的住戶種植數種櫻花,一到春天櫻花盛開時便可看到彷彿一片粉紅色的牆壁般延綿的櫻花樹。全長約10.5公里。
寒地土木研究所 / The Civil Engineering Research Institute for Cold Regions
寒地土木研究所是位於札幌市豐平區的國立研究機構。境內種植許多千島櫻(只在北海道等寒冷地區才能種植的櫻花)境內是為了美化環境才於1984年時開始種植櫻花樹。這個設施平常是不對一般民眾開放的,但只有在櫻花盛開期間時對外開放。境內也有小河等造景氣氛非常好。
The Civil Engineering Research Institute for Cold Regions is located in Toyohira-ku, Sapporo. Many Chishima-zakura trees - a cherry tree species which only grows in relatively cold regions such as Hokkaido - are planted on the land surrounding the center. To assist in environmental maintenance, 200 trees were brought to the center from Kiritappu in eastern Hokkaido in 1984. This national research center is closed to the public, but they open their doors to the public when the sakura flowers are in season. This is usually for about a week at the end of April or the beginning of May. There is a small river and it makes for a beautiful setting.
札幌拉麵共和國 / Sapporo Ramen Kyowakoku
札幌拉麵共和國是由北海道的著名拉麵店(共有8家店-旭川、森、小樽、函館各1家,札幌4家)的分店所構成。定期會更換進駐的拉麵店。從2004年10月開幕以來,共有43家店在此進駐過(2015年4月為止)。因為是拉麵的主題樂園所以內裝設計成一條街的樣子。入場免費。
Sapporo Ramen Kyowakoku has eight popular ramen noodle specialty shops representing different areas of Hokkaido (as of April 2015, there is one shop from Asahikawa, Mori, Otaru, Hakodate; and four shops from Sapporo). The shops sometimes change without notice, and 43 shops have been there since the opening of the venue in October 2004. This place is like a theme-park of ramen noodles and this facility is designed like a town – despite being on the 10th floor of Esta building. Kyowakoku translates to ‘republic’ in English. The ramen is of course not free, but admission is free to explore this themed facility. Opening hours are 11 a.m. – 10 p.m., 365 days a year.
佳能(Canon)藝廊 / Canon Gallery
佳能(Canon) 藝廊與富士相片沙龍一樣是ㄧ整年舉行攝影展的地方。也有因更換攝影作品而休息的日子,因此欲前往參觀的話請先從以下連結來確認。佳能是製造相機、攝影機、影印機等精密機械的公司。不論是職業或業餘攝影家的作品,又或者是得獎的作品等這裏都會展出。入場參觀免費,含札幌全日本總共有7個佳能藝廊。
Canon Gallery holds free photo exhibitions throughout the year. As they sometimes close to change exhibitions, please check the schedule on their website below. Canon Inc. manufacturers a wide range of precision instruments and machines such as digital cameras, video recorders, and copying machines. Canon has been one of Japan’s global renowned companies for many years. In the gallery, award winning photos taken by both amateurs and professionals are on display. Entrance to the gallery is free of charge. Canon has seven galleries in Japan: Sapporo, Shinagawa (Tokyo), Ginza (Tokyo), Sendai, Umeda (Osaka), Nagoya, and Fukuoka.
富士相片沙龍 / Fuji Photo Salon
富士相片沙龍(位於札幌市中央區)是可免費進場參觀,用來舉行攝影展的地方。現今事業以多角化經營為主的富士軟片公司,至今也透過相片持續為社會貢獻,富士相片沙龍就是其中一個例子。攝影展的主題會持續更替,但不管哪個主題您都可以鑒賞到精彩的攝影作品。更換攝影作品的日子沙龍會關閉休息,因此如欲前往參觀請事先從以下網址來確認休息日期。
https://www.fujifilm.co.jp/photosalon/sapporo/
Fuji Photo Salon (Sapporo City, Chuo-ku) holds free photo exhibitions throughout the year. This venue is managed by Fujifilm Corporation, which was one of the largest photo film companies in the world in past years. In recent years, Fujifilm has created business entities separate from photography, such as cosmetics, but it continues it's photo activity through this salon. The exhibitions are changed periodically, and the photos are always very impressive. More information on the exhibition on show, and those being prepared can be found on their website. (which is all in Japanese)
https://www.fujifilm.co.jp/photosalon/sapporo/
2015年4月18日土曜日
札幌的美麗村落 / Sapporo Pirka Kotan
Pirika Kotan是阿伊努語的「札幌的美麗村落」之意(正式名稱為札幌市阿伊努族文化交流中心)。它是可以邊體驗邊學習北海道的原住民-阿伊努族的生活方式、文化、以及歷史的大型設施。室外設有復原的阿伊努族的住所。只有展示室是需費用的(成人200日圓,中學生以下免費),但是展示品的工具和樂器等多是可以體驗及觸摸的。地點靠近定山溪。
Sapporo Pirka Kotan is a large educational museum for learning about and experiencing Ainu (Hokkaido's indigenous people) lifestyle, culture, and history. Pirka Kotan means "a beautiful village in Sapporo" in Ainu language. There are a number of restored houses used by Ainu many years ago. Only the exhibition room has a small charge for entry. (Adults 200 yen. Junior high school age down is free). In the exhibition room, most of the exhibits such as Ainu musical and cooking instruments can be handled by visitors. Pirka Kotan, located near Jozankei Hot Springs, is a fun place to visit and enjoy.
白色戀人公園 / Shiroi Koibito Park
白色戀人是石屋製菓的巧克力餅乾的名稱,也是北海道著名的名產。參觀白色戀人工廠雖然需要付費,但工廠外的公園是可免費參觀的。特別是在冬天時公園內會打燈照明,其景觀十分美麗。9點~19點的每個整點時公園的象徵-大型機械構造時鐘(其名稱為巧克力嘉年華)會啟動。此外,展示昔日的兒童玩具或是過去名人使用過的物品的地方是可以免費入場參觀的。
Shiroi Koibito (which translates to White Lover) is Ishiya Confectionery's famous chocolate cookie. Shiroi Koibito is one of the most famous souvenirs of Hokkaido. There is a big factory and exhibition venue called Shiroi Koibito Park in Miyanosawa, Sapporo. There is a fee to enter the factory to observe the production of the famous cookie, and other interesting chocolate-related activity. The outdoor park is free of charge. In winter, the park is illuminated. In the park, there is a big mechanical trick clock which moves on the hour from 9 a.m. to 7 p.m. called Chocolate Carnival. There is also an exhibition room of old toys and merchandise. Both are free.
2015年4月14日火曜日
電視塔老爹車輪餅 / TV Tosan Yaki
電視塔老爹車輪餅是只有在札幌電視塔的地下商店才買得到的甜點。味道是日式的車輪餅(日文寫作今川焼き),但外觀設計成札幌電視塔的吉祥物-電視塔老爹的樣子。有紅豆和奶油口味,一個140日圓。可以買來現場趁熱吃,也可以帶到電視塔3樓的免費休息處享用。最適合作為閒逛札幌時的點心。
Imagawayaki, which is a sweet Japanese snack, comes in the shape of Sapporo TV Tower’s mascot - TV Tosan. The name is a pun. 'Tosan' means father, 'tou' means tower, and 'san' is like 'Mr.' This snack is only sold at the shop on the basement floor of Sapporo TV Tower. Red bean and vanilla custard Imagawayaki are only 140 yen. It is ok to eat in front of the shop, or it is possible to take your sweets to the 3rd floor which has a free resting place. This snack will give you lots of energy to walk around Sapporo exploring.
北海道立阿努族綜合中心 / Hokkaido Ainu Center
在北海道立阿努族綜合中心您可以學到北海道的原住民阿努族的生活文化。這個中心是於1991年時為了阿努文化的傳承與保存而設置的。在這裡展示著阿努族的民族服飾以及棕熊的標本等展示物。地點在札幌KADERU2・7大樓7樓。開放時間為上午9點至下午17點。定休日為週日、日本國定假日以及年初年末。如果想在札幌市中心找能學習到阿努文化的地方的話只有這裏才有。
Hokkaido Ainu Center showcases how Ainu people lived in earlier times. The Ainu are the aboriginal people of Hokkaido. This exhibition was established to preserve and pass Ainu culture down from generation to generation. Visitors can learn everything from traditional Ainu costume to their lifestyle. A pair of stuffed higuma (brown bear) are on show too. The Center is located on the 7th floor of Kaderu 2.7 Building. It is open from 9 a.m. to 5 p.m. everyday except Sundays, public holidays and the New Year break. This is the only place in downtown Sapporo to see Ainu culture, and entrance is free of charge.
ラベル:
Educational or Interactive facilities and Other Museums,
Sapporo City Chuo-ku,
札幌市中央區,
觀光設施(觀賞、學習)、其他的博物館
2015年4月7日火曜日
札幌大通地下長廊 500m美術館 / Sapporo Odori 500-m Underground Walkway Gallery
札幌大通地下長廊 500m美術館是於2012年開始常設在札幌地下街的設施。其位置介於在札幌地下鐵大通站與巴士中心前站之間的地下通路,在日本所有設置在車站設施通道的藝廊當中它是距離最長的。在那裡展示著活躍於札幌的藝術家們的作品,您可以邊步行邊欣賞這些作品。作品點燈照明的時間為7點30分至22點為止,免費參觀。
Sapporo Odori 500-m Underground Walkway
Gallery has been open since 2012. As the name suggests, it is about 500 meters
long. This gallery is located between Sapporo Subway's Odori Station and Bus
Center Mae Station, and this is the longest gallery space in all transportation
stations in Japan. There is a lot of artwork created by artists who are
actively working, mainly in Sapporo. The artwork displayed is changed
periodically. People can look the gallery while walking. Bus Center Mae Station
is the closest station to Sapporo Factory which is a huge shopping mall. It is
lit from 7:30 a.m. – 10 p.m., and is open 365 days of the year.
北海道神宮 / Hokkaido Shrine
北海道神宮是為了祈願北海道的發展而於1869年時所創設的。神宮內的籤詩有英文版和繁體中文版的。也有販賣各種用途的護身符(日文漢字稱為御守)。神宮境內廣闊,旁邊即是札幌市立圓山動物園。特別是在夏天時在這一帶被綠意包圍,在這裡享受森林浴會非常舒服。每年的6月14~16日會在附近舉行祭典活動,會場位於北海道神宮和中島公園,到時會有像小吃等攤販而變得很熱鬧。
Hokkaido Shrine was built in 1869, which
coincided with the start of Hokkaido’s prosperity. Omikuji, which means fortune
slip, have English and Japanese versions. There are a variety of omamori, or
good luck charms, for such things as ease of delivering babies, and protection
from car accidents. Hokkaido Shrine's grounds are large, and Maruyama Zoo is
located nearby. As the grounds of the shrine are covered with trees, walking
through this wooded area is enjoyable, especially in summer. The shrine's festival
is held from June 14-16 every year at both the shrine and Nakajima Park. Food
stands and other temporary shops and stands are there, and people have a good
time eating, and buying souvenirs.
2015年4月6日月曜日
札幌市資料館 / Sapporo Shiryokan ( Former Sapporo Court of Appeals)
札幌市資料館的建築是過去的法院。此建築是在1926年時使用一種被稱為札幌軟石的珍貴石材所建造完成,現今已登錄為日本的有形文化財產。在1973年時此建築改為資料館,資料館內有復原昔日法院樣貌的房間,以及介紹出生於札幌的漫畫家-Ooba比呂司(日文原文為おおば比呂司)的展示室。另外這裏也有可以讓札幌市民展示自己的藝術作品的空間。
The Sapporo Shiryokan building used to house the Sapporo Court of Appeal. It was constructed in 1926 using rare and distinguished soft stone. This stone is called Sapporo Nanseki, which means soft stone quarried in Sapporo. The building is now designated as one of Japan's tangible cultural properties. In 1973, the building was reopened as a museum. Visitors can see the restored courtroom as it used to be. There is also an exhibition room presenting Hiroshi Ooba, who was a famous manga artist who passed away in 1988. There are also some rooms used as public galleries.
2015年4月2日木曜日
中島公園 / Nakajima Park
中島公園位於北日本第一熱鬧的夜晚繁華商圈-薄野(ススキノ)的旁邊。公園佔地廣闊,內有Kitara音樂廳、天文台、歷史古蹟豐平館,以及可乘船的大池塘等。如果想要在都會中的綠地散步的話就來這裏吧。在冬天時這裏有免費出借的可在雪地上行走的雪靴。初夏時也會在公園舉辦祭典。
Nakajima Park is next to Susukino, which is famous for having the best nightlife in northern Japan. Nakajima Park has many facilities and highlights to help you have a fun time, and also relax. Sapporo Concert Hall Kitara, Sapporo Astronomical Observatory, Hoheikan (Historical Guest House), and a big pond where visitors can enjoy paddling boats are some of the features of the park. As the park is located near the center of Sapporo, it is convenient for tourists to visit, and in the morning it is quiet and calm. In winter, visitors can borrow snow shoes to walk. At the beginning of summer, a big festival is held there.
登録:
投稿 (Atom)